Виды заголовков: Что такое заголовок? Функции и примеры заголовков

Содержание

Колесниченко А.В. Практическая журналистика. ГЛАВА 10

Глава 10.

ЗАГОЛОВОК,
ЛИД, КОНЦОВКА

◄◄
в
оглавление ►►

в раздел библиотека

Виды и функции
заголовков. Заголовочный комплекс. ТАКТ-тест. Неудачные заголовки. Лиды прямые
и затяжные. Разновидности прямых лидов – обобщающие, модифицированные,
оберточные и расколотые. Разновидности затяжных лидов – сценические,
повествовательные и анекдотические. Нежелательные лиды – тематический,
вопросительный и цитатный. Оптимальный размер лида. Разновидности концовок –
хронологическая, футуристическая, поэтическая, вывод, разгадка, завершение
круга, галстук, мобилизация и концовка Шваба.

Заголовок, лид и концовка – важнейшие структурные элементы журналистского текста. В
главе разобраны различные варианты их написания и даны рекомендации по поводу
уместности каждого варианта.

Важность заголовка связана с тем, что вероятность его прочтения – более 90%, так как глаз
автоматически замечает на полосе все слова, написанные крупным жирным шрифтом.
И если внимание читателей привлечь при помощи заголовка не удалось, статья
скорее всего окажется непрочитанной. Еще более велика роль заголовков в
интернет-изданиях, где читатели ориентируются только по названиям и не видят
полных текстов до тех пор, пока не откроют соответствующую статью. Поэтому
неудачный заголовок может обесценить все усилия, затраченные на написание
хорошего материала. И поэтому на выбор заголовка зачастую уходит не меньше
времени, чем на написание самой статьи.

Функций у заголовка двеинформативная и
контактная. Он должен сообщить
читателю, о чем статья, и побудить его эту статью прочесть. Поэтому заголовок
часто сравнивают с вывеской и витринами магазина. Как вывеска и витрины – это
обещание, что в магазине можно найти такой-то товар, так заголовок – это
обещание, что в статье будет определенная информация. Поэтому требования к
заголовку в общем виде таковы: быть достаточно привлекательным, чтобы
заинтересовать читателей, но не дезориентировать их, обещая то, чего на самом
деле в статье нет. Обман вызывает раздражение, и человек рано или поздно
перестанет читать издание, которое обещает в заголовках ту информацию, которая
в статьях отсутствует.

По форме заголовки подразделяются на номинативные и
предикативные. Номинативный заголовок представляет собой неполное предложение, как
правило, фразу из двух существительных или существительного и прилагательного.
Например, «Год престижа» («Коммерсантъ», 22 сентября 2005
г.), «Фарш несогласных» («Коммерсантъ», 16 апреля 2007 г.),
«В шкуре звезды» («Новые Известия», 28 декабря 2007 г.).
Номинативный заголовок обычно содержит оценку новости и сопровождается
подзаголовком – распространенным предложением, излагающим ее суть. Вот пример
заголовка с подзаголовком: «Дед Мороз и красный нос (заголовок). Актеры с
ужасом и смехом вспоминают пьяные театральные утренники 1 января
(подзаголовок)» («Новые Известия», 28 декабря 2007 г.).

-96-

Предикативный заголовок – это, напротив, полное предложение, например «Майор
Сковородко отсудил у Министерства обороны 4 тысячи долларов»
(«Столичная вечерняя газета», 6 февраля 2003 г.), «Путин поменял
состав Общественной палаты» («Коммерсантъ», 28 сентября 2007
г.), «Европа расплатилась за рабовладение» («Коммерсантъ»,
28 сентября 2007 г.) Предикативный заголовок может как сопровождаться
подзаголовком, так и выступать самостоятельно. Как правило, его используют в
коротких новостях, тогда как номинативный – в более крупных материалах.

Существует также понятие «заголовочный комплекс». Это
комбинация заголовка, подзаголовка и (не всегда) названия рубрики. Заголовочный
комплекс позволяет не перегружать заголовок, а сосредоточить внимание на
выполнении им контактной функции, переложив информативную функцию на
подзаголовок. Если же вводится еще и рубрика, то она берет на себя
информирование о теме (проблемная ситуация, изложенная в статье), позволяя
подзаголовку сосредоточиться на идее (какой выход предлагается из этой
проблемной ситуации). При написании заголовочного комплекса нужно следить,
чтобы в различных его элементах не повторялись одинаковые слова.

Требования к заголовку таковы. Заголовок должен:

•           
быть
ясным высказыванием;

•           
заключать
в себе основную идею текста;

•           
не
противоречить содержанию материала;

•           
быть
корректным, легко схватываемым и понятно сформулированным;

•           
возбуждать
интерес читателя.

Проверить заголовок можно при помощи ТАКТ-теста (от англ. Taste – вкус, Attractiveness – привлекательность, Clarity – ясность, Truth – правда). К примеру, едва ли может быть сочтен удачным с точки
зрения вкуса такой заголовок статьи о пожаре в доме престарелых, повлекшем
человеческие жертвы: «Старики не дожили до смерти»
(«Коммерсантъ», 21 марта 2007 г.).

К плохим заголовкам также относят «нулевые»,
«двойные»

и комментарийные. «Нулевой» заголовок что-то
подразумевает, но что именно – для читателей остается загадкой. Подобное
происходит, когда в качестве заголовков используют банальные крылатые фразы,
пословицы, поговорки, лозунги, а также непонятные широкому кругу читателей
термины.

-97-

«Двойной» заголовок – это высказывание, в котором объединены сразу два аспекта
темы. В результате он оказывается длинным по форме и запутанным по содержанию.
В таких случаях рекомендуется либо отказаться в заголовке от одного из
аспектов, либо из одной статьи сделать две, каждую со своим заголовком.

Комментарийные заголовки являются неудачными при использовании их в информационных
статьях. У читателей может сложиться впечатление, что им навязывают чье-то
мнение и готовят к восприятию изложенной в статье информации под определенным
углом. Издание, в котором преобладают комментарийные заголовки, воспринимается
как партийное или корпоративное, то есть занимающееся не информированием своих
читателей, а пропагандой или рекламой.

Кроме того, в заголовках нежелательно употреблять сложные синтаксические
конструкции
и удалять друг от друга связанные между собой слова, например
определение и определяемое слово. Также не рекомендуется употреблять в
заголовке многозначные и неизвестные широкой публике слова, так как в этом
случае название статьи могут понять неправильно.

К использованию цитат в качестве заголовков также следует подходить
крайне осторожно.

Только в интервью и портретах подобные заголовки однозначно считаются
уместными. Во всех остальных случаях следует иметь в виду, что фраза, сказанная
персонажем статьи, практически всегда отразит смысл материала гораздо хуже, чем
это мог бы сделать сам журналист. И цитатный заголовок будет свидетельствовать
лишь о том, что автор материала или редактор не потрудились придумать
собственный и просто взяли показавшуюся им наиболее яркой фразу персонажа.

Придумывание заголовков – особая разновидность журналистской работы. Как правило,
автору для своего текста придумать хороший заголовок достаточно сложно. Мешает
«перегруженность» информацией, когда не удается дистанцироваться от
собственной статьи, взглянуть на нее со стороны, выделить наиболее яркие
моменты, которые могли бы быть затем отражены в заголовке. Поэтому на практике
журналисты обычно сдают статьи с «рабочими» названиями, а
окончательные заголовки придумывают редакторы либо специальные сотрудники,
обладающие навыками «сквозного чтения». Иногда задание придумать
заголовок к какому-нибудь тексту получает вся редакция, и подобный мозговой
штурм, как показывает практика, приносит результаты.

-98-

Упростить работу над заголовком
поможет следующий прием. Во время написания или редактирования текста
рекомендуется выписывать из него ключевые слова, чтобы использовать их в
качестве идей для заголовка. Особое внимание следует обращать на образы,
возникающие в сознании при чтении статьи, на эмоции, которые порождает статья,
на конкретные детали, могущие привлечь внимание к тексту и передать его смысл,
и на возможность изменения перспективы, приближения либо удаления от
изложенного в статье.

Что касается заголовков к материалам
отдельных жанров, то, как было сказано выше, для интервью и портретов
общепринятым стало использование цитат в качестве заголовков. В заголовке
репортажа желательно передать атмосферу текста, для комментария же в качестве
заголовка наилучшим образом подходит ключевое слово, разъясняющее его идею.

В современной журналистике наиболее распространенными являются
заголовки, построенные по принципу модификации устойчивого выражения.
То
есть берется какая-то общеизвестная цитата, поговорка, фразеологизм, а затем в
ней заменяется слово на созвучное ему, но имеющее отношение к тексту.
Получается фраза, сочетающая в себе смысл данного текста, который она
озаглавливает, и оценку, выраженную в исходном устойчивом выражении. Наиболее
ярко подобный тип заголовков используют газеты «Коммерсантъ» и
«Московский комсомолец». Вот примеры заголовков из номеров этих
изданий от 5 октября 2007 г.: «Дамоклов вентиль», «С Анной
Политковской свели счета» «Мандат незалежности»
(«Коммерсантъ»), «Хороший чиновник – “мэрт”вый чиновник»,
«Человек человеку долг», «Учительница строгого режима»
(«Московский комсомолец»). Еще
одним способом создания заголовков является парадокс – сочетание несочетаемых
слов
, например «Обострение стабильности» («Новые
Известия», 4 октября 2007 г.).

Следующий элемент статьи – лид (от англ. Lead – вводная часть). Это первый абзац текста, как
правило, выделенный жирным шрифтом. Иногда его еще называют вводкой. Если
заголовок можно сравнить с витриной магазина, то лид – это прилавок. Задача
заголовка – завлечь читателя, побудить его обратить внимание на статью. Задача
лида – читателя удержать, предложить ему столь увлекательную информацию, чтобы
он продолжил чтение статьи.

-99-

При всем многообразии вариантов
написания лиды подразделяются прежде
всего на прямые (англ. direct) и затяжные
(англ. delayed). В прямом лиде сообщаются важнейшие аспекты события. Этот тип вводки
обычно используют при написании новостных заметок. Большинство лидов в
ежедневных газетах прямые. Их преимущество – возможность сразу же изложить суть
новости. Даже если читатель ограничится прочтением лида и не станет углубляться
в текст статьи, он все равно окажется информированным о событии.

Затяжные лиды
передают атмосферу истории, о которой будет рассказано в статье. Эта
разновидность используется в таких жанрах, как специальный репортаж, ньюс-фиче
и фиче. Как правило, затяжные лиды встречаются в еженедельных изданиях,
которые, в отличие от ежедневных газет, в большей мере читаются, нежели
просматриваются. К тому же еженедельники фокусируют свое внимание не на
новостях, так как здесь они не в состоянии конкурировать с ежедневными газетами
и тем более с электронными СМИ, а на значении события либо его побочных
аспектах. В этих случаях затяжные лиды позволяют читателям настроиться на
восприятие статьи, вспомнить и еще раз пережить уже известное событие.

Например, в ежедневной газете
новость о том, что футбольная команда проиграла решающий матч и лишилась
возможности бороться за медали, начнется так: «Вчера команда Х уступила команде Y с таким-то счетом и потеряла все шансы войти в тройку призеров.
Причиной поражения стали грубые ошибки вратаря команды Х, пропустившего в самом начале игры два гола». В еженедельном
издании статья об этом же событии будет начинаться иначе: «У вратаря
команды Х день не заладился с самого утра.
Выходя из автобуса, он подвернул ногу. По приезде в гостиницу обнаружилось, что
исчез его багаж, и ему пришлось срочно искать запасную форму. Наконец, перед
матчем ему позвонила жена и сообщила, что подала на развод. Поэтому
неудивительно, что за первые десять минут игры он совершил две грубые ошибки,
стоившие команде Х места в тройке
призеров».

Прямые лиды подразделяются на обобщающие,
модифицированные, оберточные
и расколотые.
Обобщающий лид содержит ответы на
все шесть основных вопросов новости (Кто? Что? Где? Когда? Почему? Каким
образом?). Он хорош тем, что сразу вводит читателя в курс дела. Недостаток же
его – перегруженность информацией, когда в несколько предложений пытаются
втиснуть все сведения о событии. В результате такой лид оказывается сложным для
восприятия, что отталкивает читателей от статьи. Кроме того, в современном мире
люди редко впервые узнают новости из прессы. Как правило, о большинстве
событий, про которые пишут газеты и журналы, уже сообщили электронные СМИ –
телевидение, радио, интернет-издания. Таким образом, значительная часть
информации в обобщающем лиде может оказаться уже известной читателю, из-за чего
у него сложится впечатление, что и сама статья никакой новой информации не
содержит. Поэтому к использованию обобщающих лидов нужно подходить очень
осторожно и использовать их главным образом в эксклюзивных новостях, которые
читатели впервые узнают именно из этого издания.

-100-

В других случаях рекомендуется
писать модифицированный лид, в
котором внимание сосредоточено на 2–3 аспектах новости. Обычно это ответ на
вопрос «Что?», к которому добавляются ответы на вопросы
«Кто?», «Где?» или «Когда?», если они являются
важными для данной новости. Модифицированный лид также может быть посвящен
ответу на вопрос «Почему?» или «Каким образом?», если самая
важная информация в статье – о причинах случившегося или о том, как событие
происходило. Общие рекомендации здесь таковы. В криминальной хронике самый
важный вопрос «Что?», в сообщениях о знаменитостях – «Кто?»,
об авариях – «Что?» и «Почему?», а для местной прессы
разумно начинать новости с ответа на вопрос «Где?». Иногда газеты и
журналы, чтобы показать свою особую осведомленность в какой-то сфере, начинают
лид словами «Как стало известно изданию N…». В
остальных же случаях ссылка на источник сообщения обычно делается во втором
предложении лида, например: «Фирма Х
не будет заключать сделку с фирмой Y. Президент фирмы Х вчера заявил, что считает условия
сделки неприемлемыми». При указании действующих лиц в соседних
предложениях лида рекомендуется употреблять синонимы. Это может быть, как в
приведенном выше примере, разделение «организация/руководитель» либо
ссылка на возраст, профессию или место жительства человека, например:
«Женщина подала в суд на социальную службу, считая, что ей незаконно
перестали платить пособие. 40-летняя мать-одиночка двоих детей говорит, что ей
не на что жить».

Модифицированный лид также
используют, если новость очень сложная и в чистом виде непосвященному читателю
непонятная. Тогда приходится начинать с ее интерпретации. Например, если
депутаты Госдумы приняли поправку в Налоговый кодекс, из-за которой возрастут
цены на определенные товары, то в лиде должна быть новость о том, что
подорожают эти товары, а не о том, что депутаты заседали и приняли поправку в Налоговый
кодекс. Однако при этом нужно быть осторожным, чтобы не впадать в
комментирование, как часто делают бульварные газеты, в которых заметка о
рядовом происшествии может начинаться так: «Жуткая драма разыгралась на
окраине Москвы…».

У многопредметной новости, когда в
одной статье сообщается сразу о нескольких событиях, лид может быть оберточным или расколотым. Оберточный лид
охватывает сразу несколько событий, например сообщается, что от разыгравшейся
накануне бури погибли в городе А
женщина, которая упала и сломала шею, в городе В – мужчина, у которого случился сердечный приступ, а в городе С – юноша, разбившийся на машине. Затем
в статье подробно рассказывается о каждом из этих случаев.

-101-

Расколотый лид,
напротив, посвящен только одному из этих событий, а последующие события затем
вводятся в статье со своими собственными лидами. Такие вводки традиционно
применяются в материалах о заседаниях парламента или о переговорах глав
государств, когда в повестке рассматривается несколько вопросов. Первый лид рассказывает
об одном из этих вопросов, а последующие начинаются со слов «тогда
же», «в тот же день». При этом они могут как представлять собой
отдельные абзацы, так и быть сжатыми до одного предложения, в котором
излагается суть данного события.

Затяжные лиды подразделяются на сценические,
повествовательные, анекдотические
и ситуативные.
Сценический лид посвящен описанию
места события, сцены либо яркой детали-символа. Читателя сразу помещают в центр
события, дают возможность ощутить атмосферу происходящего. Например, репортаж
из больницы может начинаться с описания палат, в которых лежат пациенты, а
статья о недавнем коммунистическом прошлом – со статуи Ленина, спрятанной за
одним из цехов завода.

Если сценический лид статичный, то повествовательный рассказывает о начале события. К
описанию места здесь добавляется описание действующих лиц, которые начинают
что-то делать и сталкиваются с какими-то препятствиями. Например, статья про
участие российских добровольцев в вооруженных конфликтах за рубежом может начинаться
с рассказа о мужчине, который после телерепортажей о войне в бывшей Югославии
уволился с работы, купил камуфляжную форму и билет до Белграда. Здесь лид
заканчивается, и продолжение истории этого добровольца будет изложено где-то в
глубине статьи. Желание же узнать, что случилось с героем статьи, станет
дополнительным стимулом для чтения текста. Неслучайно подобным приемом
пользуются авторы детективных романов с той лишь разницей, что они пишут о
вымышленных событиях, тогда как журналист – о действительных.

-102-

Анекдотический лид (от англ. Anecdote – короткий
рассказ, история) – это информация о завершенном событии, иллюстрирующем тему
статьи. Например, опубликованная в одном из российских изданий статья,
посвященная последствиям приема несовместимых лекарств, начиналась с истории
про женщину, которая одновременно принимала нейтрализующие друг друга
противозачаточные таблетки и таблетки от ангины. В результате женщина
забеременела и подала в суд на производителя противозачаточных таблеток. Однако
суд решил, что виновата она сама, так как не изучила инструкции к лекарствам. К анекдотическим лидам нужно подходить с
осторожностью
, так как неудачно подобранная история может дезориентировать
читателя, создав у него неверное представление о том, что его ожидает в статье.
Поэтому рекомендуется провести следующий тест: дать прочесть изложенную в лиде
историю своим коллегам, которые не знают тему материала, а затем спросить их,
чему посвящена статья. Если тему статьи назовут правильно, лид можно оставлять.
Если нет, значит, от него нужно или отказаться совсем, или переместить эту
историю внутрь текста.

Ситуативный лид представляет ситуацию без описаний, действий и героев. Например, статья
про судебный процесс по жалобе гражданина, у которого угнали машину со стоянки
возле супермаркета, на владельцев супермаркета, которых этот гражданин считает
виновными в том, что они не обеспечили охрану его машины, пока он ушел за
покупками, может начинаться с информации о том, что за минувший год со стоянок
возле московских супермаркетов было угнано несколько тысяч машин и до сих пор
владельцам супермаркетов удавалось не нести за это никакой ответственности.
Ситуативный лид – это общий план события, и, как правило, он менее удачен, чем
крупный план – сценический или анекдотический лид. Поэтому его используют лишь
в тех случаях, когда нет возможности написать лиды других типов.

Существуют также лиды, которые употреблять в статьях
нежелательно,
тематический,
вопросительный, цитатный
и эссеистский.
Тематический лид плох тем, что ставит
на первое место не суть события, а информацию о том, что это событие
происходило. Например, статья начинается не с того, что депутаты приняли закон,
серьезным образом меняющий жизнь людей, а с того, что депутаты собрались на
заседание парламента. Про закон же будет сказано где-то в глубине статьи, куда
большинство читателей попросту не доберутся, так как прекратят читать эту
статью уже после первого предложения лида.

Вопросительный лид, как следует из его названия, начинается с вопроса. Вопрос же в лиде
уместен только в том случае, если он касается фундаментальных основ
человеческого бытия и читателю предлагается об этом задуматься. Во всех прочих
случаях вопрос в лиде нежелателен, потому что, как сказано в одном из
зарубежных пособий по журналистике, читателей интересуют ответы, а не вопросы.

Нежелательность же цитатного лида связана с тем, что журналист своими словами может изложить
суть новости и передать тему статьи гораздо лучше, чем при помощи слов
персонажа. Цитатные лиды уместны только в исключительных случаях, когда слова
героя материала звучат особенно интригующе.

-103-

Эссеистский лид – это рассуждение журналиста, а также высказывание им своего мнения.
Рассуждения журналиста читателям, как правило, неинтересны, так как они читают тексты
прежде всего ради фактов. А мнение в начале статьи допустимо только в
комментарии. В материалах всех остальных жанров оно будет сочтено как попытка
журналиста навязать читателям свое мнение, причем на фактах не основанное.
Поэтому эссеистский лид будет либо сочтен пустым, либо вовсе вызовет
отторжение, которое распространится на всю статью.

Оптимальный размер лида – 30–40 слов или 250–350 знаков. Лиды объемом свыше 500
знаков однозначно считаются перегруженными и нуждающимися в сокращении.
Сокращают лид, перенося часть изложенной в нем информации в основной текст
статьи. Кроме того, уменьшить вводку можно за счет вычеркивания наречий и
прилагательных.

Первый, «сырой» вариант
лида рекомендуется написать уже в начале работы над материалом. Это поможет журналисту
сконцентрировать внимание, понять, о чем будет его статья. Потом, после
завершения работы над материалом, следует исправить лид либо переписать его
заново.

Что касается концовки текста, то расширенная новостная заметка, написанная по принципу
«перевернутой пирамиды», какой-то особой заключительной части не
имеет и заканчивается наименее важной информацией, которую можно сократить при
редактировании. Однако для сложных жанров, таких, как репортаж, фиче,
ньюс-фиче, портрет, комментарий, аналитическая статья, хорошее завершение
крайне важно. Во-первых, оно является своего рода приманкой, заставляющей
читать текст до конца. А во-вторых, как пишет американский медиаконсультант Чип
Сканлан (Chip Scanlan), хорошее окончание словно «загоняет» в мозг
читателя центральную идею текста, добавляет тексту новый смысл.

Поэтому концовку статьи
рекомендуется придумать еще в ходе сбора материала, до начала работы над
текстом. И крайне нежелательно
заканчивать статьи цитатой
, потому что подобная концовка уже превратилась в
клише и надоела читателям. К тому же журналист практически всегда может
написать концовку, отражающую идею материала гораздо лучше, чем слова
персонажа, пусть даже достаточно яркие.

Существуют следующие разновидности концовок: хронологическая, футуристическая,
поэтическая, вывод, разгадка, завершение круга, «галстук»,
мобилизация
и концовка Шваба.

Хронологическая концовка – это завершение истории, последнее действие из положенных
по сюжету либо достижение репортером конечного пункта назначения при путешествии.

-104-

Футуристическая концовка предполагает взгляд в будущее, когда журналист
предсказывает, что произойдет дальше. Разновидностью
футуристической концовки является эпилог
, когда закончившаяся история
противопоставляется продолжающейся жизни, и журналист рассказывает, что
произошло с персонажами дальше, уже за рамками истории, описанной в статье.

При поэтической концовке статья завершается чем-либо символическим – сценой,
цитатой, деталью. При этом у читателя обязательно должен произойти инсайт –
новое понимание изложенного в статье, которое переворачивает ранее имевшиеся
представления.

Вывод – это
умозаключение журналиста на основе аргументов, изложенных в статье. Обычно
выводом сопровождаются аналитические статьи и комментарии. Здесь главное требование – логическая непротиворечивость. В ином
случае читатели сочтут, что журналист им попросту навязывает свое мнение.

Концовка-разгадка раскрывает секрет, дает ответ на загадку, предложенную в начале статьи.
Разгадка может быть дана как непосредственно, так и в виде сцены, эпизода,
истории, цель которых – показать, что на самом деле имел в виду автор.

Завершение круга означает перепредставление в конце статьи того, что было в начале,
например персонажа или места действия. Однако благодаря новым знаниям,
полученным из статьи, эта же самая информация воспринимается совершенно
по-иному.

Концовка-«галстук» привязывает окончание не к началу статьи, а к какому-то
элементу внутри нее, обычно к наиболее оригинальной и необычной сцене или
детали.

Концовка-мобилизация – это призыв к читателям что-то сделать, например пойти на митинг,
прочитать книгу, сдать кровь.

Концовка Шваба
названа в честь американского журналиста Гарри Шваба (Garry Schwab), который
заканчивал свои статьи самым неожиданным образом. Например, заметку о погибшем
в авиакатастрофе молодом рыбаке он закончил сценой, когда его родители сидят
перед телевизором и смотрят домашнее видео о том, как их сын участвует в своей
первой рыбалке.

-105-

Функции заголовка информативная и контактная. Заголовочный комплекс –
комбинация заголовка, подзаголовка и (не всегда) названия рубрики. Уместность
заголовка можно проверить при помощи ТАКТ-теста (вкус, привлекательность,
ясность, правда). К неудачным заголовкам относятся «нулевые»,
«двойные» и комментарийные. Источниками идей для заголовков служат
модификации устойчивых выражений, смена перспективы при взгляде на описываемое,
а также образы и эмоции, возникающие при чтении статьи. Прямые лиды сообщают
важнейшие аспекты события, затяжные передают атмосферу истории. Обобщающий лид
отвечает на все шесть основных вопросов, модифицированный – на часть из них,
оберточный охватывает сразу несколько событий, расколотый посвящен одному из
нескольких событий, описываемых в статье. В сценическом лиде описывается место
события, в повествовательном – начало события, в анекдотическом – событие или
случай целиком. Оптимальный размер лида – 30–40 слов или 250–350 знаков.
Хронологическая концовка – это завершение истории, футуристическая – взгляд в
будущее, поэтическая – символ, порождающий инсайт, концовка-вывод –
умозаключение журналиста, концовка-разгадка – раскрытие секрета. Завершение
круга – это перепредставление в конце статьи того, что было в начале,
концовка-«галстук» – привязка окончания к какому-то элементу внутри
статьи, концовка-мобилизация – призыв к читателям что-то сделать, концовка
Шваба – завершение статьи самым неожиданным образом.

-106

◄◄
в
оглавление ►►

в раздел библиотека

Виды заголовков по степени содержательности, составу и форме заголовков

Функции заголовков:

1. Организуют, направляют и облегчают чтение:

— прерывая текст, они заставляют читателя невольно остановиться перед тем, как приступить к чтению нового подраздела, и благодаря этому подталкивают к тому, чтобы осмыслить прочитанное, представляющее собой относительно законченное целое;

— предупреждая во многих случаях о теме последующего текста, они подготовляют читателя к его восприятию;

— членя текст, они, с одной стороны, помогают прерывать чтение на графически фиксированном месте и позволяют читать книгу осмысленными порциями, а с другой – создают благоприятные условия для чтения выборочного, когда читателю нужны в книге материалы только на одну или несколько ее подтем.

2. Углубляют понимание произведения, т к наглядно раскрывают его строение, соотносительное значение заголовков и их подразделов, место каждого в общей структуре произведения.

3. Усиливают справочную функцию книги, облегчая и упрощая поиск частей произведения или издания

Виды заголовков по степени их содержательности, форме и составу

Внимание!

Если вам нужна помощь в написании работы, то рекомендуем обратиться к
профессионалам. Более 70 000 авторов готовы помочь вам прямо сейчас. Бесплатные
корректировки и доработки. Узнайте стоимость своей работы.

Тематические заголовки

Каждый такой заголовок состоит из слова или словосочетания, выражающих тему (содержание) той части текста, к которой относится заголовок. Напр.:

Петр в Голландии и Англии

(название главки из сочинения В. О. Ключевского «Жизнь Петра великого

до начала Северной войны»)

Тематический заголовок – заголовок высокой содержательности по нему можно судить, чему посвящен подраздел текста, он так или иначе характеризует содержание своей рубрики: называет тему, или главного персонажа подраздела, или центральное событие и т. д.

Родо–нумерационные и родо–литерные заголовки

Каждый такой заголовок состоит из слова или знака определяющего род рубрики (часть, раздел, глава, §), и номера или буквы (в алфавитной последовательности), указывающих место подраздела в ряду однозначных (одноступенных). Напр.:


Часть первая

Раздел А

Глава 1

§ 1

Часть вторая

Раздел Б

Глава 10

§ 18

Такие заголовки словесным или знаковым определением рода рубрики помогают отличать друг от друга заголовки разной значимости (ступени соподчиненности) и легко вычленять заголовки одной ступени, что особенно важно, когда рубрикация многоступенна и художественно–полиграф средств недостает для того, чтобы различать заголовки близких ступеней.

Нумерационные и литерные заголовки

Каждый такой заголовок состоит из цифрового номера или буквы (в порядке алфавита). Напр.:

А

Начинается текст подраздела А…

1

Начинается текст подраздела 1…

Роль таких заголовков только членящая и соподчиняющая. Они наименее содержательные.

Родо–нумерационно–тематические и родо–литерно–тематические заголовки

Каждый такой заголовок состоит: 1) из слова или знака, определяющего род рубрики; 2) номера или литеры, указывающих место подраздела в ряду одноступенных; 3) наконец, слова или словосочетания, выражающих тему рубрики. Напр.:

Книга одиннадцатая. БРАТ ИВАН ФЕДОРОВИЧ

(подраздел «Братьев Карамазовых» Ф. М. Достоевского)

Раздел А. Элементы текста

Такой заголовок сочтет родо–нумерационный или родо–литерный заголовок с тематическим. Это самый содержательный вид заголовка: по нему можно судить и о теме (содержании) рубрики, и о месте и соподчиненности рубрики в ряду других не только по оформлению, но и по словесно обозначенному роду рубрики, а также номеру или букве.

Нумерационно–тематические и литерно–тематические заголовки

Каждый такой заголовок состоит из цифры или буквы и тематической части, словесно определяющей содержание или тему рубрики. Напр.:

II. Первые впечатления

(глава «Записок» из Мертвого дома Ф. М. Достоевского)

Расширение эстетического измерения в область трансцендентного

Значение гуманистической традиции для гуманитарных наук

Проблема метода

Ведущие гуманистические понятия

α) Образование

β) Sensus communis (здравый смысл)

γ) Способность суждения

(Из книги Х. Г. Гадамера «Истина и метод: Основы филос. герменевтики»)

Этот вид заголовка несколько уступает родо–нумерационно–тематическому или родо–литерно–тематическому, т. к. в нем род рубрики словесно не определен. Но различимость заголовков разных ступеней и в этом случае благодаря литерам и цифрам очень высока.

Заголовки – перечни подтем, раскрываемых в подразделе

В таком заголовке содержание подраздела, по существу, аннотируется. Напр.:

Петербургская газетная критика. Театральный муравейник. Савина. Давыдов. Варламов. Комиссаржевская. Вопросы техники.

(Глава «Моих воспоменаний» С. М. Волконского)

Благодаря этому каждый может перед чтением узнать, о чем пойдет речь в подразделе, как именно будет раскрываться его содержание, а значит, и лучше подготовиться к чтению, более осмысленно воспринимать части текста как элементы целого, а может быть, даже отказаться от чтения. Если в заголовке–перечне проставить номера страниц, где начинается каждая подтема, то читатель сможет быстро найти интересующий его материал при выборочном чтении. В изданиях худож. и научно–популярной лит. такой перечень способен заинтриговать многих, обострить их интерес к главе.

Перечень подтем редко встречается как самостоятельный. Чаще он дополняет заголовки других видов: нумерационные, родо–нумерационные, родо–нумерационно–тематические и др. Напр.:

V

ОТ МЫСА ДОБРОЙ НАДЕЖДЫ ДО ОСТРОВА ЯВЫ

Шторм. – Святая неделя. – Тридцать дней на Индийском океане – Жары. –

Смерч. – Анжерский рейд. – Вечер на Яве. – Китайцы и малайцы

(из книги И. А. Гончарова «Фрегат „Полладо“»)

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Комедия начала 1760–х годов. – Первые опыты «склонения на наши нравы»

(И. П. Елагин и его кружок). – В. И. Лукин как теоретик этого течения.

(из книги П. Н. Беркова «История русской комедии XVIII в.»)

Заголовки с подзаголовками

Тематические заголовки и все заголовки, в которые входит тематическая часть, могут сопровождаться тематическими подзаголовками, когда необходимо конкретизировать заголовок, привести датировку и т. п. Подзаголовок подключается к заголовку либо как текст в круглых скобках, либо как самостоятельная часть (отдельными строками), графически отличающаяся от заголовка. Напр.:

В стенах старого дома

Дворцовая наб., 30

(из книги «Дома рассказывают»)

Графические заголовки

Каждый такой заголовок представляет собой наборный знак, украшение, рисованное орнаментальное или иное изображение, отделяющее один подраздел от другого, орнаментальную или сюжетную заставку и концовку.

 Немые заголовки

Каждый такой заголовок выражен только графически – пробельной строкой, отделяющей один подраздел текста от другого; пробельным спуском в начальной полосе (когда текст размещен не от верха полосы, а с отступом от него – спуском) и концевым пробелом в последней, концевой полосе подраздела (когда текст заполняет не всю полосу, а только верхнюю ее часть и внизу остается свободное место).

Это наименее содержательный вид заголовка. Пробельная строка применяется гл. обр. в изданиях худож. лит., публицистики, мемуаров с целью отделить небольшие, мало связанные друг с другом части текста, а также в любых изданиях с подразделами, внутри которых вступительные и заключительные части композиционно не связаны с последующим и предшествующим текстом, чтобы отграничить вступление и (или) заключение (другой материал) от осн. текста подраздела, когда нет необходимости или трудно словесно определить их тему.

Недостаток немого заголовка в виде пробельной строки – он исчезает, попадая на стык полос (внизу или вверху полосы). Этот недостаток можно смягчить, если обозначать начало нового подраздела после пробельной строки буквицей или если набирать первое слово его текста прописными или капителью (строчными по кеглю и прописными по начертанию)

В одном издании могут использоваться как заголовки только одного из этих видов, так и одновременно разных (многих) видов (для каждой ступени свой вид).

Поможем написать любую работу на аналогичную
тему

Получить выполненную работу или консультацию специалиста по вашему
учебному проекту

Узнать стоимость

Виды заголовков — Студопедия

Заголовки можно объединить в две большие группы — прямого и косвенного действия.

1. Заголовки прямого действияинформативны. К этой группе относится, например, заголовок рекламы Тайленола: «Сила, способная прекратить боль». Заголовки прямого действия обращаются к целевой аудитории. Тем не менее, если они недостаточно увлекательны, читатель не станет углубляться в текст рекламы. Такие заголовки представляют преимущества товара, дают рекламное обещание, определяют категорию товара. Заголовки прямого действия делятся на три типа:

а) сообщение о новинке:

Новое решение старой проблемы.

Впервые в России обширная коллекция изделий из меха Gianfranco Farre.

Заголовок не обязательно должен сопровождать только большой текст. Приведем пример заголовка для небольшого текста из 24 слов:

Вкусная новость!

Порадуйте своих малышей новым сладким молочным вкусом продуктов Растишка: легким, как ласковый весенний ветерок, и нежным, как добрая улыбка мамы. Растишка. Сладкий вкус детства.

б) утверждение (в том числе обещание):

«Каллиграфъ» обыкновенное чудо. Хорошая скидка на хорошие двери.

Столичный гуманитарный институт. Современный уровень образования для региона.

в) команда (просьба):

Налетай подешевело!

Сделай организм чище!

2. Косвенные заголовкихарактеризуются более низкой избирательностью и информативностью, но могут быть не менее эффективными. Это заголовки — провокации, интриги, двусмысленности; главная их задача — заинтриговать, завлечь читателя. Такой заголовок не сработает не в силу низкой информативности, а потому, что не сможет заинтересовать потребителя, вызвать его любопытство.



Можно привести несколько рекомендаций по созданию эффективного заголовка.

1.Заголовок должен вызвать личный интерес человека: обещать решение проблемы, удовлетворение потребности. Это должно быть коммерческое предложение глазами потребителя. В данном случае мы говорим об использовании приема эмпатии — взгляд на действительность с точки зрения другого человека.

2.Достаточно эффективным является включение в заголовок сообщения о новинке — это привлечет внимание и добавит сообщению уникальности. Ни в коем случае нельзя упускать такой случай, когда ваш товар действительно новинка или обладает какими-то новыми свойствами: новый дизайн, технические характеристики, способы применения и т.п.


3. Чем заголовок короче, тем скорее он привлечет занятого своими делами человека. Нужно писать кратко, но энергично и выразительно. Заголовок должен быть простым, понятным, лаконичным и максимально содержательным. Исследования показали, что заголовки длиной в 10 и более слов воспринимаются хуже коротких. Однако короткие заголовки эффективны не всегда. Иногда стоит сделать заголовок длиннее — если этого требует изложение УТП или главного аргумента или если яркую и выразительную мысль нельзя сформулировать более сжато. Таким образом, использование длинного заголовка целесообразно, если в нем говорится о чем-то существенном. Как правило, длина заголовка выбирается соответственно целям и задачам рекламного сообщения.

4. При использовании цитаты в кавычках действенность заголовка возрастает на треть.

5.Заголовок должен сразу обращать внимание адресата на преимущества продукта: содержать в себе одновременно и указание на преимущество товара (услуги), и новость, возбуждающую любопытство. Однако важно ориентировать интерес потребителя на сам продукт, а не на творческую часть рекламы.

6.Соответствовать определенному рынку, обращаться к определенному кругу потребителей.

7.Создавать условия для запоминания названия продукта при беглом пролистывании страниц носителя рекламы. Заголовок может состоять только из названия торговой марки. Название может быть отдельным предложением в начале или конце заголовка.

8.Привлекать внимание цифрами в заголовках, особенно если они имеют отношение к цене.

9.Можно использовать специальные приемы привлечения внимания потребителей:

а) использование прямого вопроса;

б) использование стандартов типа «как сделать», «как добиться», «как сэкономить»: людям нужна информация и они легко замечают заголовки, где говорится, как сделать то, что, возможно, им необходимо. Любой заголовок будет ярче, если в нем есть слово «как». Например, рекламу можно озаглавить просто «Образовательные услуги», но «Какая профессия вам подойдет?» звучит намного интереснее;

в) прием викторины: «что вы знаете о…», «сумеете ли вы ответить на вопрос» и т.п. Людям нравятся тесты. Пусть в заголовке вашей рекламы будет вопрос, а основной текст составлен как тест или викторина. Чтобы этот прием сработал, вопросы, разумеется, должны непосредственно касаться того, что вы продаете;

г) прием вызова: «если вы найдете дешевле — мы возместим разницу» и т.п.

Типы заголовков в html

html заголовки h2 h3


Доброго времени суток дорогие читатели! Сегодня я хочу Вам рассказать о том, какие типы заголовков существуют в HTML. Они часто используются на сайте, поэтому Вы должны знать их обязательно.



В HTML есть 6 видов заголовков, а точнее 6 уровней. Заголовок имеет следующий синтаксис:
<hх>Текст заголовка </hx>
Где x указывает на уровень заголовка и может принять значение от 1 до 6.



Самый крупный заголовок это заголовок первого уровня <h2></h2>, а самый маленький это заголовок шестого уровня <h6></h6>. С этого можно сделать такой вывод, что чем выше уровень, тем крупнее заголовок.
Для того чтобы Вы хорошо поняли эту тему, давайте создадим страницу с заголовками.



<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd" >
<html>
    <head>
        <meta http-equiv="Content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
        <meta name="description" content="Описание страницы. Не менее 160 символов. " />
        <meta name="keywords" content="Здесь указываем список ключевых слов, разделенные запятой." />
        <title>Заголовки</title>
    </head>
    <body>
        <div align="center" >
            <h2>Заголовок 1-го уровня </h2>
            <h3>Заголовок 2-го уровня </h3>
            <h4>Заголовок 3-го уровня </h4>
            <h5>Заголовок 4-го уровня </h5>
            <h5>Заголовок 5-го уровня </h5>
            <h6>Заголовок 6-го уровня </h6>
        </div>
    </body>
</html>



А теперь посмотрим, как все эти заголовки отображаются в браузере.



HTML заголовки


Обычно заголовок первого уровня <h2></h2> на странице используется один раз. Например, для выделения названья статьи на странице. Остальные заголовки уже идут как подзаголовки, они используются чаше, соответственно для выделения подзаголовков статьи.



Вот собственно и все что касается заголовков в HTML. Вы должны знать эти заголовки на изусть, так как они часто используются при создании сайта. Всем удачи!




Похожие статьи:

Видео:


Понравилась статья?

Тогда поделитесь ею с друзьями и подпишитесь на новые интересные статьи.

Поделиться с друзьями:

Подписаться на новые статьи:

Поддержите пожалуйста мой проект!

<< Предыдущая статьяСледующая статья >>

Если у Вас есть какие-то вопросы или предложения, то можете писать их в комментариях или мне на почту [email protected]. И если Вы заметили какую-то ошибку в статье, то прошу Вас, сообщите мне об этом, и в ближайшее время я всё исправлю.

Добавляйтесь ко мне в друзья в:

Добавляйтесь в мои группы:

Подпишитесь на мои каналы:

Автор статьи: Мунтян Сергей

Копирование материалов с сайта sozdatisite.ru ЗАПРЕЩЕНО!!!

Дата добавления: 2014-10-31 17:22:11

заголовков HTTP — веб-технологии для разработчиков

Заголовки HTTP позволяют клиенту и серверу передавать дополнительную информацию с запросом или ответом HTTP. Заголовок HTTP состоит из его имени без учета регистра, за которым следует двоеточие (: ), а затем его значение. Пробелы перед значением игнорируются.

Собственные собственные заголовки

исторически использовались с префиксом X-, но это соглашение было объявлено устаревшим в июне 2012 года из-за неудобств, которые оно вызвало, когда нестандартные поля стали стандартом в RFC 6648; другие перечислены в реестре IANA, исходное содержание которого определено в RFC 4229.IANA также ведет реестр предлагаемых новых заголовков HTTP.

Заголовки могут быть сгруппированы по контексту:

  • Общие заголовки применяются как к запросам, так и к ответам, но не имеют отношения к данным, передаваемым в теле.
  • Заголовки запроса содержат дополнительную информацию о ресурсе, который нужно получить, или о клиенте, запрашивающем ресурс.
  • Заголовки ответа содержат дополнительную информацию об ответе, например его местонахождение или сервер, предоставивший его.
  • Заголовки объекта содержат информацию о теле ресурса, такую ​​как длина его содержимого или тип MIME.

Заголовки также можно сгруппировать в зависимости от того, как их обрабатывают прокси:

Соединители сквозные
Эти заголовки должны быть переданы конечному получателю сообщения: серверу для запроса или клиенту для ответа. Промежуточные прокси должны повторно передавать эти заголовки без изменений, а кеши должны их хранить.
Пошаговые заголовки
Эти заголовки имеют смысл только для одного соединения транспортного уровня, и не должны повторно передавать прокси или кэшировать.Обратите внимание, что с помощью общего заголовка Connection могут быть установлены только заголовки «шаг за шагом».

Аутентификация

WWW-аутентификация
Определяет метод аутентификации, который следует использовать для доступа к ресурсу.
Авторизация
Содержит учетные данные для аутентификации пользовательского агента на сервере.
Прокси-аутентификация
Определяет метод аутентификации, который следует использовать для доступа к ресурсу за прокси-сервером.
Прокси-авторизация
Содержит учетные данные для аутентификации пользовательского агента с помощью прокси-сервера.

Кэширование

Возраст
Время в секундах, в течение которого объект находился в кэше прокси.
Кэш-контроль
Директивы для механизмов кэширования как в запросах, так и в ответах.
Clear-Site-Data
Очищает данные просмотра (например, файлы cookie, хранилище, кеш), связанные с запрашивающим веб-сайтом.
Истекает
Дата / время, после которых ответ считается устаревшим.
Pragma
Зависящий от реализации заголовок, который может иметь различные эффекты в любом месте цепочки запрос-ответ. Используется для обратной совместимости с кешами HTTP / 1.0, где заголовок Cache-Control еще не присутствует.
Предупреждение
Общее предупреждение о возможных проблемах.

Клиентские подсказки

Подсказки клиента HTTP находятся в стадии разработки.Актуальную документацию можно найти на веб-сайте рабочей группы HTTP.

Принять-CH

Серверы

могут рекламировать поддержку подсказок клиентов, используя поле заголовка Accept-CH или эквивалентный элемент HTML с атрибутом http-Equiv ( [HTML5] ).
Принять-CH-Срок службы

Серверы

могут попросить клиента запомнить набор клиентских подсказок, которые сервер поддерживает в течение определенного периода времени, чтобы включить доставку клиентских подсказок при последующих запросах к источнику сервера ( [RFC6454] ).
Ранние данные
Указывает, что запрос был передан в ранних данных.
Content-DPR
Число, указывающее соотношение между физическими пикселями и пикселями CSS для выбранного ответа изображения.
ДПР
Число, которое указывает текущее соотношение пикселей устройства (DPR) клиента, которое представляет собой соотношение физических пикселей к пикселям CSS (раздел 5.2 из [CSSVAL] ) области просмотра макета (раздел 9.1.1 из [CSS2] ) на устройстве.
Память устройства
Технически это часть API памяти устройства, этот заголовок представляет приблизительный объем оперативной памяти клиента.
Сохранить данные
Логическое значение, указывающее, что пользовательский агент предпочитает сократить использование данных.
Ширина окна просмотра

Число, указывающее ширину области просмотра макета в пикселях CSS.Предоставленное значение пикселя — это число, округленное до наименьшего следующего целого числа (т. Е. Верхнего значения).

Если Viewport-Width встречается в сообщении более одного раза, последнее значение отменяет все предыдущие вхождения.

Ширина

Поле заголовка запроса Width — это число, которое указывает желаемую ширину ресурса в физических пикселях (т. Е. Собственный размер изображения). Предоставленное значение пикселя — это число, округленное до наименьшего следующего целого числа (т.е.е. потолочное значение).

Если желаемая ширина ресурса неизвестна на момент запроса или ресурс не имеет ширины отображения, поле заголовка Width можно опустить. Если Ширина встречается в сообщении более одного раза, последнее значение отменяет все предыдущие вхождения

Условные обозначения

Последние изменения
Дата последней модификации ресурса, используемая для сравнения нескольких версий одного и того же ресурса.Он менее точен, чем ETag , но его легче вычислить в некоторых средах. Условные запросы с использованием If-Modified-Since и If-Unmodified-Since используют это значение для изменения поведения запроса.
ETag
Уникальная строка, определяющая версию ресурса. Условные запросы с использованием If-Match и If-None-Match используют это значение для изменения поведения запроса.
Если соответствие
Делает запрос условным и применяет метод только в том случае, если сохраненный ресурс соответствует одному из заданных тегов ETag.
Если нет совпадений
Делает запрос условным и применяет метод только в том случае, если сохраненный ресурс не соответствует ни одному из заданных ETag. Это используется для обновления кешей (для безопасных запросов) или для предотвращения загрузки нового ресурса, если он уже существует.
Если-изменено-с
Делает запрос условным и ожидает, что объект будет передан только в том случае, если он был изменен после указанной даты. Это используется для передачи данных только тогда, когда кеш устарел.
Если-без изменений-с
Делает запрос условным и ожидает, что объект будет передан, только если он не был изменен после указанной даты. Это обеспечивает согласованность нового фрагмента определенного диапазона с предыдущими или реализует оптимистичную систему управления параллелизмом при изменении существующих документов.
Варьируется
Определяет, как сопоставить заголовки запросов, чтобы решить, можно ли использовать кэшированный ответ вместо запроса нового с исходного сервера.

Управление подключением

Соединение
Определяет, остается ли сетевое соединение открытым после завершения текущей транзакции.
Keep-Alive
Определяет, как долго постоянное соединение должно оставаться открытым.
Принять
Информирует сервер о типах данных, которые могут быть отправлены обратно.
Accept-Charset
Какие кодировки символов понимает клиент.
Принять-кодирование
Алгоритм кодирования, обычно алгоритм сжатия, который можно использовать для возвращаемого ресурса.
Accept-Language
Сообщает серверу о человеческом языке, который сервер должен отправить обратно. Это подсказка и не обязательно находится под полным контролем пользователя: сервер всегда должен обращать внимание на то, чтобы не отменять явный выбор пользователя (например, выбор языка из раскрывающегося списка).

Органы управления

Ожидать
Указывает ожидания, которые должны быть выполнены сервером для правильной обработки запроса.
Макс-вперед

Файлы cookie

Печенье
Содержит сохраненные файлы cookie HTTP, ранее отправленные сервером с заголовком Set-Cookie .
Set-Cookie
Отправить файлы cookie с сервера агенту пользователя.
Cookie2
Содержит файл cookie HTTP, ранее отправленный сервером с заголовком Set-Cookie2 , но был устаревшим .Вместо этого используйте Cookie .
Set-Cookie2
Отправляет файлы cookie с сервера агенту пользователя, но устарело . Вместо этого используйте Set-Cookie .

CORS

Узнайте больше о CORS здесь.

Access-Control-Allow-Origin
Указывает, можно ли поделиться ответом.
Access-Control-Allow-Credentials
Указывает, может ли быть предоставлен ответ на запрос, если флаг учетных данных истинен.
Access-Control-Allow-Headers
Используется в ответ на предварительный запрос, чтобы указать, какие заголовки HTTP могут использоваться при выполнении фактического запроса.
Access-Control-Allow-Methods
Задает методы, разрешенные при доступе к ресурсу в ответ на предпечатный запрос.
Access-Control-Expose-Headers
Указывает, какие заголовки могут быть показаны как часть ответа, перечисляя их имена.
Access-Control-Max-Age
Указывает, как долго результаты предпечатного запроса могут храниться в кэше.
Заголовки запросов управления доступом
Используется при выдаче предполетного запроса, чтобы сервер знал, какие заголовки HTTP будут использоваться при выполнении фактического запроса.
Метод запроса-контроля доступа
Используется при выдаче предполетного запроса, чтобы сервер знал, какой HTTP-метод будет использоваться при фактическом выполнении запроса.
Происхождение
Указывает, откуда происходит выборка.
Timing-Allow-Origin
Указывает источники, которым разрешено видеть значения атрибутов, извлеченных с помощью функций Resource Timing API, которые в противном случае были бы сообщены как нулевые из-за ограничений на разные источники.

Не отслеживать

DNT
Выражает предпочтение отслеживания пользователя.
тк
Указывает статус отслеживания соответствующего ответа.

Загрузки

Content-Disposition
Указывает, должен ли передаваемый ресурс отображаться встроенным (поведение по умолчанию без заголовка) или он должен обрабатываться как загрузка, а браузер должен отображать диалоговое окно «Сохранить как».

Информация о теле сообщения

Длина содержимого
Размер ресурса в десятичном формате в байтах.
Content-Type
Указывает тип носителя ресурса.
Кодирование содержимого
Используется для указания алгоритма сжатия.
Content-Language
Описывает человеческий язык (и), предназначенный для аудитории, так что он позволяет пользователю различать в соответствии с его собственным предпочтительным языком.
Content-Location
Указывает альтернативное расположение возвращаемых данных.

Прокси

Переадресовано
Содержит информацию с клиентской стороны прокси-серверов, которая изменяется или теряется, когда прокси участвует в пути запроса.
X-Forwarded-Для
Определяет исходные IP-адреса клиента, подключающегося к веб-серверу через прокси-сервер HTTP или балансировщик нагрузки.
X-Forwarded-Host
Определяет исходный хост, запрошенный клиентом для подключения к вашему прокси или подсистеме балансировки нагрузки.
X-Forwarded-Proto
Определяет протокол (HTTP или HTTPS), который клиент использовал для подключения к вашему прокси или подсистеме балансировки нагрузки.
Через
Добавляется прокси-серверами, как прямыми, так и обратными, и может появляться в заголовках запросов и ответов.

Перенаправляет

Расположение
Указывает URL-адрес для перенаправления страницы.

Контекст запроса

из
Содержит адрес электронной почты в Интернете для пользователя-человека, который управляет запрашивающим агентом пользователя.
Хост
Задает доменное имя сервера (для виртуального хостинга) и (необязательно) номер TCP-порта, который сервер прослушивает.
Референт
Адрес предыдущей веб-страницы, с которой следовала ссылка на текущую запрашиваемую страницу.
Политика реферера
Определяет, какая информация о реферере, отправляемая в заголовок Referer , должна включаться в сделанные запросы.
Пользовательский агент
Содержит характеристическую строку, которая позволяет одноранговым узлам сетевого протокола идентифицировать тип приложения, операционную систему, поставщика программного обеспечения или версию программного обеспечения запрашивающего программного агента пользователя.См. Также ссылку на строку пользовательского агента Firefox.

Контекст ответа

Разрешить
Перечисляет набор методов HTTP-запроса, поддерживаемых ресурсом.
Сервер
Содержит информацию о программном обеспечении, используемом исходным сервером для обработки запроса.

Запросы диапазона

Диапазон приема
Указывает, поддерживает ли сервер запросы диапазона, и если да, в каких единицах может быть выражен диапазон.
Диапазон
Указывает часть документа, которую должен вернуть сервер.
Если диапазон
Создает запрос условного диапазона, который выполняется только в том случае, если данный etag или дата совпадает с удаленным ресурсом. Используется для предотвращения загрузки двух диапазонов из несовместимой версии ресурса.
Диапазон содержимого
Указывает, где в полном теле сообщения принадлежит часть сообщения.

Безопасность

Политика внедрения перекрестного происхождения (COEP)
Позволяет серверу объявить политику внедрения для данного документа.
Политика открывания разных источников (COOP)
Запрещает другим доменам открывать / контролировать окно.
Политика перекрестных ресурсов (CORP)
Запрещает другим доменам читать ответ ресурсов, к которым применяется этот заголовок.
Content-Security-Policy (CSP)
Управляет ресурсами, которые пользовательскому агенту разрешено загружать для данной страницы.
Content-Security-Policy-Report-Only
Позволяет веб-разработчикам экспериментировать с политиками, отслеживая, но не применяя их эффекты.Эти отчеты о нарушениях состоят из документов JSON, отправленных через запрос HTTP POST на указанный URI.
Expect-CT
Позволяет сайтам выбирать для отчетности и / или обеспечения соблюдения требований прозрачности сертификатов, что предотвращает использование неправильно выданных сертификатов для этого сайта незамеченным. Когда сайт включает заголовок Expect-CT, он запрашивает у Chrome проверку наличия любого сертификата для этого сайта в общедоступных журналах CT.
Функциональная политика
Предоставляет механизм, позволяющий разрешать и запрещать использование функций браузера в собственном фрейме и во встроенных фреймах.
Строгая транспортная безопасность (HSTS)
Принудительная связь с использованием HTTPS вместо HTTP.
Upgrade-Insecure-Requests
Посылает серверу сигнал, выражающий предпочтение клиента в отношении зашифрованного и аутентифицированного ответа, и что он может успешно обрабатывать директиву upgrade-insecure-requests .
X-Content-Type-Options
Отключает сниффинг MIME и заставляет браузер использовать тип, указанный в Content-Type .
X-Download-Опции
HTTP-заголовок X-Download-Options указывает, что браузер (Internet Explorer) не должен отображать параметр «Открыть» файл, который был загружен из приложения, чтобы предотвратить фишинговые атаки, поскольку в противном случае файл получил бы доступ к выполнить в контексте приложения. (Примечание: связанная ошибка MS Edge).
Опции X-Frame (XFO)
Указывает, следует ли разрешить браузеру отображать страницу в ,