Перевод зарабатывать: перевод на английский, примеры, транскрипция, произношение.

зарабатывать — Перевод на английский — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Чтобы выплачивать ссуду, вам необходимо зарабатывать.

You have to earn a little money to be able to pay off.

Возможность учиться и зарабатывать вступать FX.

Ability to acquire and earn affiliate themselves FX.

Нет, свой первый миллион можно зарабатывать только после 30-ти.

No, you shouldn’t make your first million until you’re in your 30s.

Чуть-чуть здесь, чуть-чуть там мы можем зарабатывать больше.

Small places here and there, we could make more money.

Бывшая звезда баскетбола, сейчас пытается зарабатывать как предприниматель.

Former college basketball star trying to make it as an entrepreneur.

Разделим это количество пополам и будем зарабатывать еще больше денег.

Brother, we can cut that in half and both make more money.

Как только я начну зарабатывать, мы купим нормальный дом.

Soon as I’m earning, we’ll get a proper place.

И этому вишнёвому папочке нужно зарабатывать себе на красные крылышки.

And that cherry poppin’ daddy needs to earn his red wings.

И начали зарабатывать просто невероятные деньги.

And they started making an incredible amount of money.

Ты можешь зарабатывать намного больше денег сама.

You can make much more money on your own.

Будешь зарабатывать больше, снимать все сливки.

You’ll make more money, pick up stock.

Мне бы нравилось зарабатывать такие деньги.

I’d love to make the money you’re making.

Во-первых, в условиях рыночной экономики предприятия должны зарабатывать прибыль.

First and foremost, under market-economy conditions, enterprises must make profits.

Пытался большую часть жизни зарабатывать поиском морских сокровищ.

Been trying to make a living out of marine salvage most of his life.

Тогда мне придётся зарабатывать уйму денег.

I’ll have to make a lot of money, then.

Если ты хочешь зарабатывать внешностью, деньги пойдут твоему папочке.

У меня нет времени зарабатывать большие деньги.

А еще странно зарабатывать политические очки делая правильные вещи.

Y et it feels strange scoring political points by doing the right thing.

Правило гласит: только белый может зарабатывать на страданиях.

The rule is, only the white man can profit from pain.

Флинны стали зарабатывать незанной продажей виски.

зарабатывать — с русского на английский

  • зарабатывать — Добывать (хлеб), доставать, приобретать, наживать, разживаться (от чего), извлекать пользу, выручать, нагревать руки, (греться) около чего, снискивать пропитание, зашибать деньгу (копейку), набивать карман, заслуживать. Нажить что мозолями,… …   Словарь синонимов

  • ЗАРАБАТЫВАТЬ — ЗАРАБАТЫВАТЬ, зарабатываю, зарабатываешь. несовер. к заработать в 1 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • зарабатывать — ЗАРАБОТАТЬ, аю, аешь; анный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ЗАРАБАТЫВАТЬ — или заработывать; заработать что, вырабатывать, сев. заробливать, заробать; южн. зароблять, заробить, выручать трудом своим, работою, получать, как плату, за труд. | Заработать также начать работать, приняться ва работу. Тут из за хлеба на квас… …   Толковый словарь Даля

  • зарабатывать — Вопрос Как правильно: «какой доход вы зарабатываете» или «сколько вы зарабатываете»?      Какой доход вы зарабатываете? такой и подобные вопросы в наше время рыночных отношений всё чаще можно услышать в разговорах знакомых или даже совсем… …   Словарь трудностей русского языка

  • зарабатывать — I. ЗАРАБАТЫВАТЬ     ЗАРАБАТЫВАТЬ, доставать, наживать, приобретать, разживаться, разг. добывать, разг. сниж. промышлять II. заработок …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • зарабатывать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я зарабатываю, ты зарабатываешь, он/она/оно зарабатывает, мы зарабатываем, вы зарабатываете, они зарабатывают, зарабатывай, зарабатывайте, зарабатывал, зарабатывала, зарабатывало, зарабатывали,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • зарабатывать — • прилично зарабатывать …   Словарь русской идиоматики

  • Зарабатывать — I несов. перех. 1. Получать плату, вознаграждение за свою работу. 2. разг. Добиваться чего либо, получать что либо за свою деятельность. II несов. перех. разг. Получать наказание за какую либо провинность, проступок и т.п. III несов. перех. разг …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • зарабатывать — расходовать тратить …   Словарь антонимов

  • зарабатывать — зараб атывать, аю, ает …   Русский орфографический словарь

  • перевод на английский, примеры, транскрипция, произношение.

    - win |wɪn|  — выигрывать, побеждать, заработать, получать, добиваться, одерживать
    - make money  — заработать деньги, делать деньги, зарабатывать деньги, заработать, сделать деньги, приносить деньги, приносить прибыль, получать прибыль, зарабатывание денег

    Смотрите также

    заработать синяк — to receive a black eye
    заработать головомойку — to catch a scolding
    честно заработать доллар — to turn an honest dollar
    ничего не заработать на этом — to get nothing by /out of/ it
    взяться за работу; заработать — start working
    начинать действовать; заработать — begin to work
    изворачиваться, чтобы заработать на жизнь — to shift for a living
    получить большую прибыль; хорошо заработать — be quids in
    заработать деньги на жизнь; добиться успеха в работе — bring home the groceries
    заработать большие деньги; обходиться в копеечку; обходиться дорого — run into money
    с трудом зарабатывать себе на жизнь; с трудом заработать себе на жизнь — scrape a living
    заработать честным трудом; заработать честным путём; нажить честным трудом — turn an honest penny

    Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

    - earn |ɜːrn|  — зарабатывать, заслуживать, наработать, приносить доход
    честно заработать — earn an honest penny
    неплохо заработать — to earn good money
    зарабатывать деньги; заработать — earn money

    я хочу заработать приличную сумму (денег) — I mean to earn a hatful of money
    зарабатывать себе на пропитание; заработать на пропитание — earn keep
    зарабатывать себе на кусок хлеба; заработать на кусок хлеба — earn crust

    ещё 3 примера свернуть - make |meɪk|  — делаться, делать, производить, совершать, зарабатывать, создавать
    хорошо заработать — to make one’s jack
    пытаться заработать на; торговать — make a market of
    заработать на чём-л., получить выгоду — to make on smth.

    хорошо зарабатывать; хорошо заработать — make jack
    пытаться заработать на чем-л; торговать чем-л — make a market of smth
    хорошо заработать на чём-л.; поднажиться /подзаработать/ на чём-л. — to make a pretty penny out of smth.

    ещё 3 примера свернуть - capitalize |ˈkæpɪtəlaɪz|  — капитализировать, печатать прописными буквами, превращать в капитал

    Зарабатывать — Перевод на английский — примеры русский


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Российская же история рынка ценных бумаг началась летом 1990 года. Зарабатывать на фондовом рынке может практически каждый, независимо от размера капитала и возраста.

    As for Russian history of the market of securities it began in summer of 1990. practically everyone may earn on equity market, irrespective of the size of capital and age.

    Чтобы выплачивать ссуду, вам необходимо зарабатывать.

    You have to earn a little money to be able to pay off.

    Зарабатывать пару баксов там или сям, меняя лампочки?

    Make a few bucks here or there changing a light bulb?

    Нет, свой первый миллион можно зарабатывать только после 30-ти.

    No, you shouldn’t make your first million until you’re in your 30s.

    Чуть-чуть здесь, чуть-чуть там мы можем зарабатывать больше.

    Small places here and there, we could make more money.

    Бывшая звезда баскетбола, сейчас пытается зарабатывать как предприниматель.

    Former college basketball star trying to make it as an entrepreneur.

    Разделим это количество пополам и будем зарабатывать еще больше денег.

    Brother, we can cut that in half and both make more money.

    Возможность учиться и зарабатывать вступать FX.

    Ability to acquire and earn affiliate themselves FX.

    Как только я начну зарабатывать, мы купим нормальный дом.

    Soon as I’m earning, we’ll get a proper place.

    И этому вишнёвому папочке нужно зарабатывать себе на красные крылышки.

    And that cherry poppin’ daddy needs to earn his red wings.

    И начали зарабатывать просто невероятные деньги.

    And they started making an incredible amount of money.

    Ты можешь зарабатывать намного больше денег сама.

    You can make much more money on your own.

    Будешь зарабатывать больше, снимать все сливки.

    You’ll make more money, pick up stock.

    Мне бы нравилось зарабатывать такие деньги.

    I’d love to make the money you’re making.

    Во-первых, в условиях рыночной экономики предприятия должны зарабатывать прибыль.

    First and foremost, under market-economy conditions, enterprises must make profits.

    Зарабатывать их, соблюдая этику, или любым образом?

    Пытался большую часть жизни зарабатывать поиском морских сокровищ.

    Been trying to make a living out of marine salvage most of his life.

    Тогда мне придётся зарабатывать уйму денег.

    I’ll have to make a lot of money, then.

    Если ты хочешь зарабатывать внешностью, деньги пойдут твоему папочке.

    У меня нет времени зарабатывать большие деньги.

    зарабатывать- английский перевод — bab.la словарь

    Russian♫ Они ухмыляются над нами, мы не можем зарабатывать деньги ♫

    more_vert
    ♫ They looking at us funny, we can’t make any money ♫

    RussianОни начинали зарабатывать немного больше.

    more_vert
    They would make a little bit more money; their standard of living would shift and would get better.

    Russianс трудом зарабатывать себе на жизнь

    Russianс трудом зарабатывать себе на жизнь

    Russianзарабатывать на пропитание

    Russianзарабатывать на пропитание

    Russianзарабатывать на пропитание

    Russianзарабатывать на кусок хлеба

    Russianзарабатывать на кусок хлеба

    Russianзарабатывать средства к жизни

    Russianзарабатывать средства к жизни

    Russianзарабатывать на жизнь

    Russianзарабатывать на жизнь

    Russianзарабатывать на жизнь

    Russianзарабатывать на жизнь

    заработать — Перевод на английский — примеры русский


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Он хочет заработать деньги и помочь семье.

    He wants to earn money and share the burden.

    А мне действительно нужно было заработать уважение мамы.

    And I really needed to earn my mother’s respect.

    Единственный способ заработать настоящие деньги — урезать пару углов.

    The only way they could make real extra money was to go out and cut corners.

    Подумайте, сколько мы сможем заработать.

    I mean, think about how much money we could make.

    С помощью такого трюка можно заработать состояние на ярмарке.

    Whit a trick like that you could make a fortune around the fairgrounds.

    Я должна продать тебя и заработать пару баксов.

    I ought to sell you and make a few bucks.

    Ты можешь заработать кучу денег в большой фирме.

    You could make a lot of money at a big firm.

    Так я смогу заработать больше денег.

    At least I’ll make more money doing it.

    Нужна огромная сумма денег, чтобы заработать первый доллар.

    It takes an awful lot of money to make that first dollar.

    Ты всегда можешь заработать деньги на улице, если только не потеряешься.

    You can always make money on the street as long as you don’t get yourself turned around.

    На кикболе можно заработать кучу зелени.

    You can make a lot of cabbage betting on K-ball.

    Он должен заработать деньги на аренду.

    He’s got to make money for the rent.

    Они пытаются извлечь выгоду из произошедшего, заработать больше денег.

    They’re trying to capitalize on what happened, make more money.

    Я хотела бы заработать немного больше от шитья.

    I wish I could earn a little more from sewing.

    Есть много других способов, заработать пару баксов.

    There are a hundred other ways to make a buck.

    Он должен работать В больницах и заработать много денег.

    He should work in a hospital and earn lots of money.

    Я просто хотел заработать пару баксов.

    I just wanted to make a few bucks.

    Роберт месяц трудился, чтобы заработать эти деньги.

    Robert has laboured near on a month to earn that money.

    Как выясняется, разбой — отвратительный способ заработать.

    Основа капиталистической системы — желание заработать.

    There is the basis of the capitalistic system: the profit motive.

    зарабатывать деньги — Перевод на английский — примеры русский


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Мы должны сосредоточиться на пациентах, и зарабатывать деньги тоже.

    Вы не знаете, как тяжело зарабатывать деньги.

    Лжецы… мешают мне зарабатывать деньги.

    Мне нравится зарабатывать деньги и для вас я много заработал.

    Цыгане нередко принуждают своих детей зарабатывать деньги.

    Отсутствие у женщин возможностей зарабатывать деньги приводит к более широкому социальному разобщению.

    The lack of possibilities for a woman to earn money results in greater social breakdown.

    Многим девушкам пришлось стать объектом торговли вследствие бедности: это помогает им зарабатывать деньги для себя и своих семей.

    Many young girls have been introduced into the trade due to poverty. It helps them to earn money for themselves and their families.

    Он должен зарабатывать деньги, а не тратить их в академии.

    Все будут зарабатывать деньги на общей территории.

    Ты не считаешь, что пора самой начать зарабатывать деньги?

    Don’t you think it’s time you got off your duff, started making money?

    Я единственный ребенок на этой улице, кто знает как зарабатывать деньги.

    I’m the only kid on this street who knows about making money.

    Стэмперы позднее рассказали, что им было интереснее создавать игры, нежели зарабатывать деньги на продаже товаров.

    The Stampers later stated that they were more interested in creating the games than making money from merchandising.

    Будучи крайне робким, он считал создание драматических рисунков единственным способом зарабатывать деньги и при этом избегать встреч с людьми.

    Being intensely shy, making dramatic pictures was one way to avoid meeting people and to earn money simultaneously.

    Это не так банально, как просто зарабатывать деньги — это дань нашим предкам.

    That, not something as mundane as making money, is a tribute to your ancestors.

    Пора снова зарабатывать деньги, брат.

    Пропустил пару дней, когда нужно было зарабатывать деньги.

    Он поехал в Канаду зарабатывать деньги.

    Потом он начал водить охотников в дебри, зарабатывать деньги.

    У рабочего есть время, чтобы зарабатывать деньги.

    The working class does not have any time left to make money.

    Мне надо зарабатывать деньги, дедушка.

    заработать — перевод на французский — примеры английский

    Предложения:
    зарабатывать на жизнь


    Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.


    Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

    Опишите свою политику возврата, и заработает доверие покупателей .

    Описание восстановления условий для gagner la confiance des utilisateurs.

    Правительство будет работать, чтобы заработали этого доверия.

    Le gouvernement ne ménagera aucun усилия для gagner cette confiance.

    Студенты могут заработать семестровых кредитов через программу.

    On peut obtenir des crédits scolaires en terminant avec succès le program choisi.

    Гражданин / пользователи могут заработать баллов за отправку политики в Открытый диалог.

    Les Citoyens / utilisateurs pourraient obtenir des points pour les propositions en matière de politiques à Dialogue ouvert.

    Но внутренний аудит должен заработать этой поддержки.

    Cela dit, les vérificateurs internes doivent mériter ce soutien.

    Вратарь Джесси Веттер делает 20 остановок, чтобы получить и заработать локаут.

    Американский сад Джесси Веттер создает 20 областей для метров бланшажа.

    рабочих Оттавы хорошо зарабатывают человек.

    Les travailleurs d’Ottawa gagnent bien leur vie.

    Это не люди, которые зарабатывают огромных зарплат.

    Ce ne sont pas là des gens qui gagnent des salaires mirobolants.

    Те, кто зарабатывает больше 39000 долларов, — нет.

    Mais les gens qui gagnent plus de 39000 $ ne contribuent pas à la reduction du déficit.

    Молодежь зарабатывает в качестве стимула к обучению.

    Les jeunes obtiennent une prime d’encouragement à la scolarisation.

    Я зарабатываю за каждый пенни.

    Je mérite chaque centime que j’ai gagné.

    Остальные можем заработать вместе .

    Le reste, nous pouvons le gagner ensemble.

    Так вы зарабатываете процентов.

    C’est com ça que vous gagnez votre pourcentage.

    Женщина всегда может заработать денег.

    Les femmes peuvent toujours gagner de l’argent.

    Их ключевой вклад принесет им особую благодарность с этой трибуны.

    Pour leur вклад capitale, ils méritent d’être remerciés du haut de cette tribune.

    Консолидируйте свои ежедневные расходы на кредитную карту и заработайте ценных наград.

    Обновить карту MasterCard HSBC и получено карт.

    Живите меньше, чем вы , зарабатываете .

    Vivez avec moins d’argent que vous n’en gagnez .

    Начать с заработать онлайн предельно просто.

    Цена на gagner de l’argent est extrêmement simple.

    Вы можете заработать денег как виртуальный помощник.

    Vous pouvez gagner de l’argent en tant que assistant virtuel.

    Выживите на каждом этапе до , заработайте очков и новое оружие. Наслаждайтесь.

    Survivre chaque étape pour gagner des points et beaucoup de nouvelles armes.

    .

    заработать — Перевод на испанский — примеры английский

    Предложения:
    зарабатывать на жизнь


    Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.


    Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

    Но внутренний аудит должен заработать этой поддержки.

    Por otra parte, la auditoría interna debe ganarse ese apoyo.

    Каждый должен где-то заработать крыльев.

    Todo el mundo tiene que ganarse las alas en algún momento.

    Финансовые учреждения ссужают деньги, чтобы заработали прибыли.

    Las instituciones financieras предоставляет кредиты и заканчивает obtener un beneficio.

    Значки, которые пользователи могут заработать с помощью интерактивных викторин.

    Insignias que los usuarios pueden obtener a través de pruebas interactivas.

    Корпоративные клиенты также могут заработать кредитов Emerald Club в участвующих местах.

    Los clientes de Enterprise también pueden и créditos de Emerald Club en las oficinas colaboradoras.

    Завершите специальные миссии до , заработайте дополнительных очков и предметов.

    Lleva a cabo misiones especiales para consguir puntuación e ítems extra.

    Работающая девушка не может заработать во время беременности.

    Muchacha de funcionamiento no se puede ganar durante el embarazo.

    Пусть ваши люди заработают своих денег.

    Deje que su gente se gane el dinero.

    Иногда мы останавливаемся на , чтобы заработать денег.

    Algunas veces nos denemos a ganar algo de dinero.

    Заставьте своего человека заработать своей награды.

    Haz que tu hombre se gane su Recompensa.

    Не только зарабатывают , строя бетонные джунгли.

    Нет соло se tiene que ganar mediante la construcción concretamente de junglas.

    Давите на них с помощью Heukganggong и зарабатываете некоторое время.

    Presiónenlos utilizando a Heukganggong y ganen un poco de tiempo.

    Те интернет-маркетологов зарабатывают комиссионных с продаж.

    Los vendedores del Internet ganar comisiones sobre las ventas.

    Отвечая на вопросы о кальмарах викторины между уровнями до , заработайте бонусных очков.

    Responder preguntas de trivia de calamar entre niveles para ganar puntos de bonificación.

    Чтобы заработать денег, люди используют обманные методы.

    Para ganar a gente del dinero utilizar los métodos engañosos.

    Участники опроса могут заработать стабильного второго дохода.

    Los tomadores del examen pueden ganar una segunda renta sólida.

    Рейс на не требуется. Заработайте миль.

    Нет se necesita ningún vuelo para ganar milas.

    Уничтожьте вражеских роботов и базы до , заработайте очков обновления.

    Уничтожьте вражеских роботов и используйте базы для и пунктов актуализации.

    Поперечные сечения начинаются до , и вы получаете дополнительных денежных баллов.

    Las secciones transversales comienzan a ganar puntos extra en efectivo.

    Кроме того, зарабатывают баллов Wyndham Rewards или миль авиакомпаний.

    Además, gane puntos o milas de aerolíneas con Wyndham Rewards.

    .

    заработать — Перевод на итальянский — примеры английский


    Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.


    Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

    Это должно заработать ей доверие.

    Questo dovrebbe farle guadagnare un po ‘di fiducia.

    Возможно, даже заработает себе снисхождение .

    Потребляйте анче фарти guadagnare uno sconto di pena.

    Сильный вождь должен заработать доверия своего клана.

    Я capi Potenti Devono guadagnarsi la fiducia del loro clan.

    Вы должны сделать что-то, чтобы заработало по вашему продвижению.

    Разыграйте знамя гильдии до , заработайте 8 трофеев.

    Живите в востребованных странах за ottenere 8 trofei.

    Оценка рисков Вы можете заработать превосходных доходов с инвестиционными фондами.

    Valutare i rischi Con fondi d’investimento potete ottenere rendimenti superiori alla media.

    Я зарабатываю около 85000, включая пенсию…

    Io guadagno около … 85mila sterline, inclusa la Pensione …

    Я думаю, что с Girlschool мы заработаем уважения.

    Credo che con le Girlschool, abbiamo guadagnato il rispetto.

    Молодые львы зарабатывают грив, демонстрируя свои навыки.

    I giovani leoni si guadagnano la criniera mostrando le loro abilità.

    Пусть ваши люди заработают своих денег.

    Lascia Che i tuoi uomini si guadagnino la ricompensa.

    Пожилые люди зарабатывают на меньше молодых.

    Si guadagna meno da vecchi che da giovani.

    Те интернет-маркетологов зарабатывают комиссионных с продаж.

    Другие маркетологи в Интернете guadagnano le Commissioni sulle vendite.

    Настоящая реформа означает создание ответственного пути к заработкам гражданства.

    Una vera riforma значительно стабилизирует un percorso affidabile согласно guadagnare la cittadinanza.

    Уничтожьте остальные танки и заработайте дополнительных очков.

    Доставить больше штук и больше очков.

    Игроки не могут заработать очков в играх на условные деньги.

    I giocatori non Possono guadagnare Punti nei giochi Play Money.

    Выиграйте гонки и заработайте улучшений.

    Vincere le gare e guadagnare i vostri agiornamenti.

    Конечно, мужчины зарабатывают на больше.

    Ovvio че guadagnino di più, il loro lavoro è diverso.

    Участники опроса могут заработать стабильного второго дохода.

    Я приобрел возможность guadagnare un secondo reddito solido.

    Попадите в золотую середину, чтобы заработали максимальных очков.

    Сделайте посто сладкой еды для guadagnare punti di massime.

    За рейсы Transavia вы получаете миль Flying Blue Art.

    Con i voli Transavia si guadagnano miglia Flying Blue Art.

    .

    заработать — перевод на арабский — примеры английский


    Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.


    Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

    принесет нам обоим столь необходимую репутацию

    سيكون سب لنا على حد سواء بعض النوايا الحسنة التي تشتد الحاجة إليها

    Сегодня вы не можете заработать уважения

    ي الوقت الحاضر لا يمكن سب احترامنا بسهولة

    Ваш муж заработал на всех этих гонениях присяжных?

    اخبرينى, ل يكسب وجك قضاياه بعيدا عن التأثير على المحلفين؟

    Папа много работал, но заработал недостаточно , чтобы порадовать маму.

    ان والدى يعمل بجد ولكن لم يكن يكسب الكافى لارضاء امى

    Как он так быстро заработал столько денег?

    لد ادخر لنفسه كيف نى كل ا المال بهذه السرعة؟

    Вы не заработали ни пенни из этих денег.

    انت لم تجني اي رش من هذه النقود

    Я зарабатываю около 85000, включая пенсию.

    سبُ حول 85,000, بضمن لك راتب التقاعدي.

    В городе я могу заработать за чтение Священных Писаний.

    و في المدينة قد أكسب القليل من المال بالتلاوة من الكتب المقدسة

    Сможете ли вы заработать до завтра ?

    ل يُمكنكم سب ما يكفي من النَقود حتّى الغد؟

    Мы могли бы заработать миллионов только на рекламе.

    نحن يمكن ن نكسب ملايين بسهولة فقط من الإعلان.

    Мы всегда можем заработать на больше денег, хорошо?

    نحن يمكن ن تكسب دائما المزيد من المال ، حسنا؟

    Сегодня вы не можете заработать уважения

    ي الوقت الحاضر لا يمكن سب احترامنا بسهولة

    и даже зарабатывают денег, торгуя акциями,

    و حتى في سب المال بتداول الأسهم ،

    В целом по каждой стране женщин зарабатывают на меньше мужчин.

    وإجما ، ن المرأة في كل قطر تكسب ل مما يكسبه الرجل.

    я зарабатываю около 85 000, включая пенсию.

    سبُ حول 85,000, بضمن لك راتب التقاعدي.

    Как вы думаете, когда я смогу заработать столько же?

    متى تعتقد انه بامكاني ان اكسب مثل هذا المبلغ؟

    Слепые певцы зарабатывают вдвое, знаете?

    المغنيون الفاقدو البصر يكسبون الضعف ، أتعرف هذا؟

    Они, вероятно, зарабатывают чуть больше 100000 фунтов стерлингов в моей практике.

    يَكْسبونَ المحتمل على ال 100,000 المارستِي.

    Я могу помочь вам заработать еще больше здесь, в Париже.

    ستطيع مساعدتك في سب المزيد حتى هنا في باريس

    Вы можете заработать еще ожерелий.

    نت يُمْكِنُ نْ تَكْسبَ عقودَ أكثرَ..

    Leave a Comment

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *